Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Объяснения она сопровождает наглядной демонстрацией на примере Даниеля, который с готовностью ей подыгрывает, добросовестно изображая всё описываемое.

Доктор с недоверчивой улыбкой:

— Kaj je ta trik? (Что это за фокус?)

Лиза, несколько обиженная его формулировкой:

— To je eksperiment. Da vidimo vampirja v ogledalu. (Это эксперимент. Чтобы увидеть вампира в зеркале.)

Тут вмешивается Штефан:

— Vampirji nimajo odseva v ogledalu. To vedo vsi. (Вампиры в зеркале не отражаются. Это же все знают.)

Лиза терпеливо:

— A nekatere legende govorijo drugacno. Samo odsev gre v globino ogledala. Kot bi zacne ziveti samostojno. Vendar je pa nacin, da pritegnimo ta odsev. Zdaj bomo preverili, ali je res ali ne. (А по некоторым поверьям, отражаются. Просто отражение уходит в глубину зазеркалья. То есть как бы начинает жить самостоятельно. Но можно это отражение выманить. Мы сейчас проверим, правда это или нет.)

Штефан скептически хмыкает в усы:

— Samo ce je vampir sel k ogledalu. (Если только вампир подходил к этому зеркалу.)

Лиза убежденно:

— Seveda je sel. Ogledalo je viselo pri stopniscu na koncu hodnika. Vampir ni bi sel mimo njega, razen ce je sploh prisel… (Конечно, подходил. Оно висело в конце коридора у лестницы. Вампир мог не подойти к нему, только если вообще сюда не приходил…) — Лиза выразительно смотрит на Штефана, и тот молча признает Лизину правоту.

Даниель помогает Лизе зажечь свечи. Они становятся рядом, держа канделябр между собой, и устремляют взгляд в зеленоватую муть зеркального стекла. Огоньки свечей подрагивают и дробятся в отражении. Сначала с лёгкой улыбкой, потом всё более серьёзно в полной тишине пара начинает выполнять описанные Лизой манипуляции.

Многократно прочерченный в воздухе крест как будто заставляет отражение вибрировать и слоиться. Туманное дно зеркала становится почти осязаемо жутким. Какие-то тени роятся и сгущаются в неясной обратной перспективе. Наблюдатели замирают в ожидании. Лиза продолжает напряженно, не дыша, выводить огненный крест. Даниель вторит ей, как автомат.

— Штефан! — доносится зычный Пашин голос откуда-то снаружи.

Все выпадают из оцепенения. Лиза с шумом выдыхает и, обернувшись к зрителям, не сдерживает эмоций:

— Prisezem, sem videla nekaj! (Клянусь, я что-то видела!)

Штефан невозмутимо:

— Cisto nicesar nisem videl. (Я, вообще, ничего не видел.)

Остальные просто отводят глаза. Лиза не отступает:

— Ti poskusi sam! (Попробуй сам!) — протягивает ему свечи.

Парень отвечает ей равнодушным взглядом, не принимая приглашения. Но это не охлаждает энтузиазма девушки. Она вкладывает канделябр в руки Штефана и настойчиво повторяет:

— Daj, poskusi! Ti z Belo. (Давай, попробуй! Ты и Бэла.)

Штефан сдается и обращает на Бэлу несколько сконфуженный взгляд:

— Bela (Бэла?)

Та с безразличием на лице пожимает плечами — «а почему бы и нет».

Новая пара экспериментаторов подходит к зеркалу. Но тут же отвлекается появлением в комнате Драгана и Паши. Драган, указывая подбородком на Штефана:

— Вот он где! — и качнув головой в сторону Паши, — Ze dolgo te isce. (Он уже давно тебя ищет.)

Вся прерванная на самом интересном месте компания безмолвно уставилась на Пашу, и тот, став объектом общего внимания, нервно ерошит волосы, а затем энергичными подёргиваниями головы и выразительными взглядами поторапливает Штефана.

Штефан, извинившись и отдав подсвечник Бэле, уходит вслед за Пашей. Драган тоже разворачивается, чтобы уйти, но Лиза поспешно удерживает его, схватив за рукав:

— Pocakajte! Ste Stefana nam ukradli, in zato morate ostati z nami namesto njega. (Подождите! Вы украли у нас Штефана, а значит, должны остаться с нами вместо него.)

Доктор Пеклич, как видно, совершенно не ожидавший такого напора от своей внучки, не может сдержать укорительного восклицания:

— Liza! (Лиза!)

Девушка, полностью игнорируя реакцию деда:

— Naredimo eksperiment pravilno. Zagotovo sem videla nekaj. Samo smo bili prekinjeni. Dvakrat. In mimogrede, Vi ste prekinili, (Давайте проведем эксперимент, как следует. Я точно что-то видела. Просто нас прервали. Дважды! И между прочим, прервали Вы.) — многозначительно глядит на Драгана.

— Pomagajte, Dragan! (Давайте, Драган!)

Тут подает голос Бэла:

— Да ладно, не стоит. Это ерунда какая-то.

Лиза не колеблясь забирает у Бэлы свечи и снова устремляет на Драгана пристальный приглашающий взгляд.

Доктор Пеклич, окончательно впавший в ступор, уже просто машинально повторяет:

— Liza… (Лиза…)

Но вот в разговор вступает Даниель:

— Dragan, samo par minut, (Драган, всего пара минут.) — в его глазах вспыхивают озорные огоньки.

Усмехнувшись, Драган бросает на Даниеля мимолётный осуждающий взгляд. Но голос его спокойно констатирует:

— Svece in ogledalo… Razumem. (Свечи и зеркало… Ясно.)

Он решительно забирает у Лизы свечи и, взяв Бэлу за плечо, становится перед зеркалом. Бэла со вздохом закатывает глаза, демонстрируя явное нежелание участвовать в этой «ерунде», но тут же выражение её лица меняется. Она с неподдельным изумлением смотрит в зеркало.

В зеркальной поверхности отражается худощавая фигура Драгана, который одной рукой держит наполовину погасший канделябр, а другой — крепко сжимает плечо оторопелой девушки. Отражается бескровное лицо, наполовину скрытое тёмно-русой бородой. Льдистые глаза, впившиеся пронзительным взглядом в отражение бархатисто-карих растерянных глаз.

Лиза, очевидно, не совсем довольная тем, как развернулись события, тем не менее подсказывает экспериментаторам:

— Svece — na sredini. In narisita kriz s svecami. (Свечи — в середину. И рисуйте свечами крест.)

Поделиться:
Популярные книги

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Кодекс Императора

Сапфир Олег
1. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
4.25
рейтинг книги
Кодекс Императора

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Последний Герой. Том 1

Дамиров Рафаэль
1. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 1

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Путь к бессмертию 2

Покинтелица Евгений
2. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 2

Гримуар темного лорда VIII

Грехов Тимофей
8. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VIII

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Гром Раскатного. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 2

Хозяин Стужи 3

Петров Максим Николаевич
3. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 3

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11