Город-Призрак
Шрифт:
Он так и заявил:
– то хотите со мной делайте, но я не собираюсь отдавать своего господина и друга в зубы сумасшедшей ведьмы!
– Да, милый, не в чести я у здешнего воронья, - хихикнула Ли.
– А может, Бесс меня отведет?
– Нет, она женщина...
– Да что вы, правда? Не знала, не знала...
– заерничала девушка.
– А если серьезно, то это просто шовинизм какой-то - ничего женщине нельзя. Ой, Торн, слушай, а что если к алтарю меня поведет твой отец? Совсем непра-вильно, конечно, но мы, в конце концов, не святош каких-то женим.
– 61 -
– Нет, мой отец не может присутствовать на свадьбе физически. Игл вызо-вет лишь его дух.
– Фолкон, может ты, тогда? Мы с тобой, вроде, прекрасно поладили.
– Почту за честь, - галантно согласился Фолкон.
На том и порешили. Мужчины ушли, а Ли велели не носиться по замку, сидеть в комнате и ждать. Скоро подойдут женщины и помогут ей привести себя в порядок к свадьбе.
– Ангел мой хранитель, или Демон мой, не знаю, кто меня охраняет, - бор-мотала Ли, нарезая круги по комнате.
– Дай мне силы выдержать все это. Помоги исполнить все задуманное!
Вошли две женщины: одна молодая, а вторая в возрасте. Они были нагружены вещами, шкатулками, сундучками. Старшая, придирчиво разгля-дывая невесту, обратилась к своей напарнице:
– Это и есть та женщина, которая лишила покоя нашего повелителя? Это из-за нее тут уже три дня творится не пойми что? Это и есть современная Аф-родита и Елена Троянская? Ну что, Зарина, сможем мы в кратчайший срок сделать из этой рыжей обезьянки настоящую Темную Богиню?
– Заткнись, старая образина, - фыркнула Ли, изо всех сил толкая женщину.
– Начинайте уже, мне некогда. И запомни, тетенька: тот, кто называет Ли Харрикейн обезьяной, заканчивает свою жизнь в страшных мучениях. Живо начинайте!
– Живо так диво, - не стала спорить тетка, поднимаясь с пола.
– Зара, за дело!
Вот и говорите теперь, что люди не обладают сверхъестественными спо-собностями, а ясновидение - это всего лишь миф. Когда Ли увидела свое подвенечное платье, то сначала даже зажмурилась и потрясла головой, но ничего не изменилось.
Сочетаться браком с Демьеном Торном Ли предстояло в черном платье из тонкого бархата, усыпанном рубиновой, изумрудной и бриллиантовой
– 62 -
крошкой. Да, высокий веерообразный воротник тоже присутствовал!
Работа в руках женщин закипела, и уже в скором времени Ли любовалась на себя в огромное зеркало. А полюбоваться, надо сказать, стоило!
На рыжих, высоко уложенных волосах величественно покоился тяжелый рубиновый венец, делая девушку величественной и похожей на королеву. Рубиновое же колье и серьги размером с дверную ручку были слишком большими и вычурными, но Ли всегда шли вульгарные вещи. Сверкающее драгоценной крошкой платье сидело, как влитое. Глубокое декольте закан-чивалось где-то в районе талии, и примерно там же начинался умопомрачи-тельный разрез слева-сбоку, открывая сильную длинную ногу. Черные бар-хатные туфельки были на плоской подошве и тоже сияли драгоценными камнями. Тут больше подошел бы высокий каблук, но Ли было по фигу. Не смущало ее и то, что сверкающая в разрезе нога слишком бледная (Ли тер-петь не могла загорать). Лицо тоже было бледным, и на нем шизофрениче-ским огнем горели зеленые глаза.
– Она великолепна!
– прошептала пожилая тетка своей подельнице Заре.
– Демьен не мог бы найти себе лучше, даже если бы искал веками.
– Ладно, живи пока, - довольно ухмыльнулась Ли, решив про себя, что ко-гда станет тут повелительницей, обязательно наделит этих баб какими-нибудь привилегиями. Хотя, что это она? Повелительницей Города-Призрака она не станет никогда!
В дверь постучали, и через пару секунд вошел принаряженный Фолкон.
– Готова? Вот это да!
– присвистнул он, завидев невесту.
– Позвольте, моя королева, сопроводить вас на церемонию...
– Давай, сопровождай уж, - с деланной обреченностью вздохнула Ли, цеп-ляя Фолкона под локоток.
– 63 -
**********
Большой церемониальный зал в подземелье был полон народу, сво-бодным оставался лишь проход, ведущий к алтарному мету.
Бесс Креш, как и планировалось, не полезла на правах лучшей подруги невесты в первые ряды, а осталась стоять практически у выхода. Завидев Ли, ведомую Фолконом, она подмигнула подруге: действуем, мол, по плану, будь спок, я не подведу.
Ли с Фолконом медленно и торжественно шествовали по проходу, прово-жаемые охами, вздохами и шепотом гостей:
– Вот она! Она прекрасна!
– Наша повелительница!
– Наш ангел!
– Наш темный ангел!
Стоящий у алтаря Демьен Торн обернулся, увидел невесту и от избытка чувств чуть не задохнулся.
Блек Игл бросил в курительницу какие-то травы, зал наполнил удушливый тяжелый аромат, и мужчина начал:
– Великий Ваал, недремлющий демон вероломства и обмана, я призываю тебя в свидетели!
В зале стало нестерпимо жарко, запахло серой, и слева от алтарного стола возник неясный мужской силуэт из дыма. По толпе присутствующих пробе-жал благоговейный полувскрик.
– Мы приветствуем тебя, Ваал и просим засвидетельствовать единение твоего сына с этой женщиной, - продолжал Игл, после чего приступил к мо-нотонному чтению на неизвестном языке.
Закончив, он подошел к жениху с невестой и сделал надрез на запястье
– 64 -
Демьена. Алые густые струйки бодро побежали в подставленную золотую чашу.. Потом Блек порезал руку Ли, дабы кровь невесты и жениха соедини-лась в чаше. Невеста закончила церемонию глубоким обмороком.
– Не подходите к ней! Ей плохо - испугался Торн, склоняясь над несосто-явшейся супругой.
– Что с тобой?.. Игл, она же крови боится!
– Я наврала!
– весело сообщила Ли, ткнула жениху пальцами в глаза и быстренько вскочила на ноги.
Пока он, ослепленный, корячился на полу, затейница подобрала юбки, сказала; "Я на минуточку" и стремительно понеслась по проходу вон из-зала. Трудно "нестись стремительно", путаясь в длинных юбках, но у Ли получилось.
– Дрянь!
– завопил Торн, поднимаясь с пола.
– Ты обманула меня!