Город-Призрак
Шрифт:
Она нагнулась, подняла самый большой осколок и всей душой пожелала увидеть Бесс, Джека и Ди.
Они продолжали свой путь и выглядели подавленными и растерянными.
– Бес, возьми Лунный камень! Ну же, возьми этот чертов камень!
– про-шептала Ли.
Ее подруга словно услышала призыв и что-то сказала молодым людям.
Джек, Ди, Бесс и Сьюкки Уолтерс увидели в Лунном камне Демьена Торна и Ли. Девушка помахала им и подмигнула.
Ли увидела в осколке Зеркала Жизни грустные лица Джека и Дэна. А по-том Бесс, видимо, пнула обоих, так как они натянуто улыбнулись и помахали в ответ.
ГЛАВА 5
– 72 -
Сначала отвезли Сьюкки к отчему дому. Бесс, сидевшая за рулем машины Ли, обернулась и приказала девчонке:
– Не вздумай рассказывать родителям о том, что с тобой произошло на самом деле. Тебе не поверят и упекут в психушку. Придумай что-нибудь. Ну, например, что тебя похитили какие-нибудь сектанты, и случайно спасли бла-городные рок-музыканты. Если у родителей возникнут вопросы, а они, бо-юсь, возникнут, могут позвонить в дом Харрикейнов или на мой сотовый, вот номера. Ну вес, беги...
Дождавшись, когда девочка скроется в доме, наши герои отправились дальше
– А правда, поехали лучше к нам, - подал голос до сих пор молчавший Джек.
– У вас сейчас никого нет, а у нас Кошмарик дома один... Ох, не пред-ставлю, что я коту скажу? Как он без Ли?
– Нашел время беспокоиться о своем избалованном коте!
– закричал Ди.
– Как МЫ все без Ли будем жить, тебя не волнует?
– А ну заткнитесь оба!
– гаркнула Бесс.
– Без ваших воплей тошно.
Всю оставшуюся дорогу проехали молча. Когда вошли в дом Харрикейнов, часы в холле пробили полночь.
– Вот и все, - вздохнул Джек.
– Нет больше Города-Призрака, нет больше приключений и нет больше моей сестры. Что делать будем?
– Спать пойдем, - решила за всех Бесс.
– Лично у меня совсем сил не оста-лось. Хотя Ди... Братик, ты как?
– Отстаньте от меня, - буркнул Креш.
– Со мной все в порядке... Ну, почти. И не нужно прятать все ножи, бритвы, веревки и медикаменты. Я не собираюсь кончать жизнь самоубийством. Сегодня уж точно... Можете смело отправляться спать.
Войдя в спальню Ли, он увидел на кровати Кошмарика. Похоже, он так и пролежал здесь все время, дожидаясь любимую мамочку.
– 73 -
Ди, прямо не раздеваясь, лег, обнял кота и сказал:
– Давай спать, котик... Правильно, а что мне еще остается? Только с котами спать...
Совершенно не ожидая этого, они с Кошмариком заснули почти сразу же. А когда Ди проснулся, было уже солнечное утро, а кот сидел на окне, устре-мив в даль свои ярко-зеленые глаза.
Бесс и Джека Ди нашел на кухне.
– Я тут капучино готовлю. Тебе налить, - девушка казалась совершенно спокойной и беззаботной.
– Лисичка терпеть не может капучино, - сообщил Харрикейн.
– Ах, да... Все никак привыкнуть не могу.
– Как вы можете думать о кофе?
– возмутился Креш
Бесс так резко поставила две чашки, что часть пенки выплеснулась на стол.
– Хватит!
– отрезала она - Ну что вы за мужики такие? Строите тут из себя сироток-великомучеников. Я тоже, между прочим, не знаю, что мне делать. Как-то неожиданно оказалось, что вся моя жизнедеятельность тесно пере-плелась с Ли. Наши выступления построены на противодействии ее низкого голоса и моего высокого. Я, конечно, соберу новую группу, но будет ли она востребована, вот вопрос. А "Ведовской балаганчик"? Смысл программы все в том же противодействии: блондинка и рыжая ведунья, лед и пламень. Можно, конечно, пригласить другую со-ведущую, но понравится ли это нашей аудитории? Мы даже магичим ... магичили с Ли на пару и все колдов-ские праздники отмечали вместе. Я половины себя лишилась, а вы...
– Да как вы не понимаете?
– чуть не бил себя кулаком в грудь Джек. Мы как близнецы, мы не можем друг без друга существовать! Я привык все вре-мя быть с сестрой и не собираюсь ничего менять!
– Все уже изменилось без твоего ведома, - осадил его Ди, а Бесс подхватила;
– 74 -
– Независимо от других людей, Джекки, каждый человек имеет право на выбор. Твоя сестра свой выбор сделала.
Харрикейн посмотрел на зловредных Крешей, как ребенок смотрит на бессердечных взрослых, отнимающих у него запретные сладости. Тут зазво-нил телефон, и Джеку пришлось отложить свои укоры.
– Да, Смарти, привет... Да, Ди у меня... Нет, мы не можем полететь в Ав-стралию, у нас горе - от нас Ли ушла... Говорю же, без нее я не принимаю решения... Не знаю, позвони через месяц, у нас траур... Да не умерла она! Просто бросила нас всех... Отстань, Смарти.
Джек отложил трубку и печально посмотрел на брата с сестрой.
Вот видите, я без нее, как маленький ребенок. Знаете, когда мы сбегали из дома, я хотел один уехать, но сестренка решительно была против. Согласи-тесь, семнадцатилетняя избалованная девчонка храбро отправилась в нику-да с братом, который был не намного ее старше. Тогда мы поклялись нико-гда не расставаться надолго, а я пообещал, что всегда буду заботиться о ней. На деле же оказалось, что это она обо мне заботилась, держала всю мою жизнь в своем маленьком железном кулачке. Я даже не отличу дерьмо от шоколада, пока сестренка не размажет то или иное по моей роже! Она даже мою концертную деятельность контролировала. Да что там работа, если бы не Ли, я бы до сих пор страдал по Бесс, не решаясь признаться в своих чув-ствах. А теперь моей лисички-сестрички нет... И ведь мы даже не попроща-лись толком. А теперь я уже никогда не смогу сказать ей, как люблю ее, це-ню, что без нее я никогда не стал бы Джекки Харрикейном, рок-звездой...
– Хватит!
– уже в который раз потребовала Бесс. И треснула кулаком по столу.
– Если тебе от этого станет легче, то я попробую устроить вам проща-ние...
– Как это?
– в один голос воскликнули парни, вытаращив глаза.
– Вызовем дух Ли, - решительно заявила Бесс.
– Вернее, попробуем. Вос-пользуемся всем, чем сможем: начнем в полночь - ее любимое время суток, ритуал будем проводить в ее колдовском кабинете, захватим с собой Кош-марика, а главное, используем ее биоматериал. Джек, с тебя ее расческа.
– 75 -
– а что такое биоматериал?
– Ребята, не тупите, слово говорит само за себя. Биоматериал - это частич-ка организма человека: ноготь, волосы, слюна, кровь... Сомневаюсь, Джекки, что у вас в доме имеется банк вашей крови на всякий, так сказать, случай. Так же не за что не поверю, что моя подруга только и делала, что плевала в бутылочку, а ногти она не стрижет. Поэтому я и попросила расческу с ее волосами.
– Расческа есть, волос на ней нет, - заявил Джек.
– У моей сестры волосы не лезли. А одежда какая-нибудь не подойдет? Вот одежды сколько хочешь.